02.08.2017
Llamado de Amor y de Conversión del Casto y Amante Corazón de San José
Chamado de Amor e de Conversão do Coração Doloroso e Imaculado de Maria
María, Mi virginal Esposa, de espíritu angélico, en su pensamiento reinaba la sabiduría, en su Corazón reinaba la caridad, en sus palabras reinaba la prudencia y el silencio, y en sus gestos reinaba la humildad.
Maria, Minha virginal Esposa, de espirito angélico. Em seu pensamento reinava a sabedoria; em seu coração reinava a caridade; em suas palavras reinava a prudência e o silencio; e em seus gestos reinava a humildade.
Mi esposa María fue siempre simple, sencilla, mínima, evitaba en todo ser vista, ser atendida.
Minha esposa Maria sempre foi simples, discreta, pequena, evitava em tudo ser vista, ser escutada.
La Madre del Mundo servía, pero evitaba ser servida; amaba, pero nunca buscó ser amada; se entregó a todos en Dios, pero jamás reclamó nada para Ella misma.
A Mãe do Mundo servia, mas evitava ser servida; amava, mas nunca procurou ser amada; entregou-se a todos em Deus, mas jamais reclamou nada para Ela mesma.
Todo le entregó, hasta su propio ser; se anonadó, se inmoló, se humilló profundamente, para no ser Ella, sino que en todo fuera Dios.
Tudo lhe entregou, até seu próprio ser; aniquilou-se; imolou-se; humilhou-se profundamente para não ser Ela, senão que em tudo fosse Deus.
Y mi Corazón humano, de hombre, de padre, de esposo, pero también de hijo, aprendió de Ella, la imitó, se consagró a Dios por medio de Ella.
E meu Coração humano, de homem, de pai, de esposo, mas também de filho, aprendeu Dela, A imitou, consagrou-se a Deus por meio Dela.
Yo vuestro Padre San José viví en silencio, para contemplarla, para no perderla nunca de vista, para no dispersarme con el ruido y el pensamiento, de la devoción, del amor y de la piedad, con la que María vivía en la tierra.
Eu vosso Pai São José vivi no silencio para contemplá-la, para não perde-la nunca de vista para não dispersar-me com o ruído e o pensamento, da devoção, do amor e da piedade, com que Maria vivia na terra.
Ay hijos, sus corazones aún están muy duros, para contemplar y comprender la sensibilidad de María: su profundo amor y humildad.
Ai! Filhos! Seus corações ainda estão muito duros para contemplar e compreender a sensibilidade de Maria, seu profundo amor e humildade.
¡Torre de Babel destrúyanse, para que se levante la Torre de Marfil, la Torre de Gracia, la Columna del Cielo!
Torre de Babel: destruam-na, para que se levante a torre de Marfim, a Torre de Graça, a Coluna do Céu!
María la humilde, María la silenciosa, María la servicial, y hasta que sus corazones se hagan muy pequeñitos, hasta que sus corazones aprendan a perdonar, hasta que en la familia vivan en paz, comprenderán la grandeza de María.
Maria a humilde. Maria a silenciosa. Maria a serviçal, e até que seus corações façam-se muito pequeninos; até que seus coraçòes aprendam a perdoar; até que na família vivam em paz, comprenderão a grandeza de Maria.
Lean a Sofonías en el capítulo uno. María, la humilde, y vuestro Padre San José, vuestro protector, los bendecimos: en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amén.
Leiam Sofonias no capitulo um. Maria a humilde e vosso Pai São José, vosso protetor, vos abençoamos: Em Nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo. Amém.
**********************
Gostaria de ler agora o Capitulo I de Sofonias?
¿Te gustaría leer ahora el Capítulo I del Libro de Sofonias?
*******************
[table “26” not found /]
*****************